Our specialist team keeps up-to-date with the latest interpreting methods and technology and works with clients to implement new developments.

We work with corporate clients on consulting and research projects, support translators and interpreters by developing new workflow solutions and put new technology to the test as part of our telephone and video interpreting service.

Work with us

Remote interpreting

  • Guidelines for remote working environment
  • PhD in Interpreting Studies
  • Research in the field

Industry research

  • Conference presentations in Berlin, Bonn and Surrey (UK)
  • Publications, theses and dissertations

Consultancy and Business Case Analysis Solutions for translators and interpreters

  • Co-working space for interpreters and translators in Vienna
  • Business and translation management programme
  • Business consulting for language companies and individuals

We work with

  • Law firms
  • SMEs
  • International corporations
  • Translators
  • Interpreters
  • Lecturers
  • Academics

Academic credentials

  • Lecturer at the University of Vienna͛s Postgraduate Center
  • Teaching: Interpreting in healthcare and education
  • Teaching: Consecutive Interpreting with new technology

Publications include

Hinter den Kulissen eines österreichischen Pilotprojektes - Videodolmetschen im Gesundheitswesen (“Video interpreting in healthcare settings – behind the scenes of an Austrian pilot project”)

Videodolmetschen – das Tool der Zukunft (“Video interpreting – the tool of the future”)

Rezension. Die Multiminoritätengesellschaft (“The multi-minority society: a review”)

To interpret or not to interpret, that is the question! Referential competence as crucial in video-mediated interpreting (soon to be published)

Havelka, Ivana. 2018. Videodolmetschen im Gesundheitswesen. Dolmetschwissenschaftliche Untersuchung eines österreichischen Pilotprojektes. TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens. Berlin: Frank & Timme Verlag

Book your project

Conference presentations:

InDialog Conference in Berlin, 20.11.-21.11.2015 presenting in English: Good Morning! Can You Hear Me? Feeling of Distance in Video-Mediated Remote Interpreting

Symposium Remote Interpreting: Shaping present practice and future directions, University of Surrey, in Guildford, 13.07. 2018 presenting in English: Video-Mediated Interpreting in Healthcare: An interpreting studies-based analysis of an Austrian pilot project

13th INTERNATIONAL LEGAL FORUM  #FITILF2018 Legal Translation and Interpreting in a Changing World: Technology – Outsourcing – Shifts, in Bonn, – 07. September 2018 presenting in German: Forschung zu Videodolmetschen (engl.: Research on video interpreting)